Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения! Нью-рутор.орг сейчас заблокирован в РФ и теперь для рутор.орг и new-rutor.org зеркало это данный ресурс
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ - расширение RuDostup

Игра престолов (2019) 8 Сезон (торрент)

Игра престолов / Game of Thrones [S08] (2019) WEB-DLRip от qqss44 & MegaPeer | LostFilm

Чтобы скачать сериал с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения сериала .
Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье



═╬ ИГРА ПРЕСТОЛОВ ╬═



Информация о фильме
✦ Год выхода: 2019
✦ Название: Игра Престолов
✦ Жанр: Фэнтези, драма, приключения
✦ Оригинальное название: Game of Thrones
Режиссер: Алан Тейлор, Даниэль Минахан, Дэвид Наттер, Брайан Кирк, Тимоти Ван Паттен, Дэвид Петрарка
✦ В ролях: Лена Хиди, Питер Динклэйдж, Мишель Фэйрли, Эмилия Кларк, Кит Харингтон, Николай Костер-Валдау, Иэн Глен, Эйден Гиллен, Элфи Оуэн-Аллен, Мэйси Уильямс, Софи Тернер, Ричард Мэдден, Сибель Кекилли, Джеймс Космо, Стивен Диллэйн, Гетин Энтони, Гвендолин Кристи, Натали Дормер


Описание фильма
«Игра престолов» новый сериал HBO, основанный на бестселлерах Джорджа Р.Р. Мартина. В мире, где лето и зимы длятся десятилетиями, на кону корона Вестероса. Предательство, похоть, интриги и сверхъестественные силы сотрясают все четыре стороны Королевства — от плетущего интриги юга, диких восточных земель, до замерзшего севера и древней Стены, что защищает королевство от тьмы за нею. Короли и королевы, рыцари и мятежники, лжецы и благородные люди борются за власть в кровавом сражении за Железный Трон.


✦ Страна: США
✦ Продолжительность: ~ 00:55:00 серия
✦ Перевод: профессиональный, многоголосый -
LostFilm



Информация о файле
✦ Кодек: | XviD | AVI |
✦ Качество: WEB-DLRip
✦ Видео: ~ 1500 kbps | 720x400 (16:9) | 23.976
✦ Аудио Rus: MP3 | 48.0 KHz | 2 ch | 192 kbps

Релиз от:


● Скриншоты ●
● Раздача ведется путем добавления новых серий ●
Залилqqss44
Оценка10 из 10 (11 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные сериалы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен24-09-2020 1:19:26 (48 минут назад)
Добавлен26-05-2019 15:59:16
Размер5.11 GB (5490505728 Bytes)




YaLuna 02-08-2019 0:04:45 (14 месяца назад) Оценил на: 10
 
Na.Yg. 28-05-2019 17:04:03 (16 месяцев назад) Оценил на: 10
 
thunder19971212 27-05-2019 1:41:18 (16 месяцев назад) Оценил на: 10
qqss44 спасибо за пояснение и за труды!
 
qqss44 27-05-2019 1:20:59 (16 месяцев назад)
thunder19971212 пропер - улучшенная версия, доозвучены пропуски фраз, переозвучены некорректные фразы и т.п., в данном случае в основном речь про замены актеров, в указанных сериях они были другие, не те, что всегда, видимо не могли вовремя озвучить и их подменяли другими, потом серии перевыпущены с уже штатными актерами. В моих раздачах все серии имеют озвучку соответствующую финальной редакции на сайте Лостфильм. В других раздачах релизеры этим не заморачиваются, им плевать на своих пользователей, главное циферки сид/пир чтоб не уменьшились не дай бог, это конечно грустно, но таковы реалии.
 
thunder19971212 26-05-2019 23:19:30 (16 месяцев назад)
qqss44, подскажите пожалуйста что значит "пропер"? написано про 1 , 2, 4 и 6 серию что возвращены родные голоса, а 3 и 5 что с ними?
 
qqss44 26-05-2019 15:59:24 (16 месяцев назад)
замена шестой серии, возвращены родные голоса
 
SIROP71 23-05-2019 16:30:25 (16 месяцев назад)
Мы любим RUTOR, уважаем админов и раздающих, а качаем, конечно же, везде ,где еще не прикрыли:)
 
qqss44 22-05-2019 22:59:48 (16 месяцев назад)
добавлен финал, как минимум у карлика чужой голос, должна быть замена, кому важно - ждите, кому по фиг - зачем вы вообще ждали эту озвучку?))
2 и 4 серии проперы, возвращены родные голоса
 
erithion 02-05-2019 23:00:47 (17 месяцев назад)
SIROP71
Amedia
Раздают 1922
Качают 5968

Помог?
 
SIROP71 02-05-2019 9:14:52 (17 месяцев назад)
Ваши страдания по оригинальной звуковой дорожке тут неуместны, а ваши указания оставьте при себе, если не можете ничем помочь. С удовольствием оставлю свой комментарий, уместный в этой раздаче: однозначно,сериалу 10 баллов, озвучка восхитительна- 10 баллов, раздающему- отдельная благодарность и уважение. Хотите знать сколько человек со мной согласны? Посмотрите колличество качающих и раздающих.
 
erithion 02-05-2019 2:45:37 (17 месяцев назад)
SIROP71
Тогда встречный вопрос - зачем ты их читаешь? "Дураку ведь понятно", что тебе на них отвечать ни к чему. Поэтому, полагаю, причины у нас с тобой плюс-минус одинаковые. Тебя правда интересует моя мотивация? Это сделает лостовский перевод/озвучку лучше? Ты сейчас занимаешься флудом. Я тебе развернуто о качестве, а ты уводишь разговор к моим мотивам. Риторический приём так себе. Хочешь меня опровергнуть - опровергай, а переход на личности это не серьезно.
 
SIROP71 01-05-2019 23:20:15 (17 месяцев назад)
В таком случае нет смысла писать простыни о переводах и озвучках, как вы попали в эту ветку обсуждения? Дураку понятно, что большинство людей предпочитает озвучку оригиналу, и когда актеры озвучки еще и с интонацией стараются делать свою работу, то все просто в восторге от их работы. Зачем вы пишете здесь комментарии?
 
erithion 01-05-2019 22:41:39 (17 месяцев назад)
SIROP71
Вопрос ко мне? Мне кажется я ясно дал понять, что смотрю в оригинале. Но если б смотрел в переводе, то по старой памяти лостовскую озвучку не стал бы слушать даже с презервативами на ушах. Как верно было ниже подмечено - "каждому свое", но когда это называют лучшим переводом и озвучкой, то это реально удивляет
 
SIROP71 01-05-2019 21:42:45 (17 месяцев назад) Оценил на: 10
Все понятно. Теперь скажите, кто лучше всех озвучил именно "Игру престолов"?
 
erithion 01-05-2019 13:37:32 (17 месяцев назад)
TDN
Ты так утверждаешь потому что смотришь в оригинале и можешь сравнить? Помню далекий первый сезон, где они не попадали в интонации Мишель Фэйрли. Как, впрочем, и во многих других актеров. Где Сирио Форель у них, внезапно, стал картавым, когда в оригинале всего лишь говорил с акцентом.
Вспоминаю "the late lord Frey". У слова late в английском есть второе значение - "покойный". Такая двойственность прозвища "запоздалый/покойный" это очевидный стёб над Фреем. В озвучке этого естественно нет. Поэтому весь смысл монолога Уолдора "покойный Фрей, старик Талли называл меня. считал себя остроумным ... ну и кто из нас теперь покойный" в русской версии полностью утрачен: "The 'Late Walder Frey', old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. He thought he was witty. Look at us now, Tully! You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon, and...I'm lord of Riverrun!"

Крайне грубый юмор "The King shits, and the Hand wipes" стал мне понятен только в оригинале. Потому что, будучи атеистом, я не знаю что такое десница. "Король гадит, десница подтирает" звучит будто священник решил поострить.
Фраза Бронна "There's no cure for being a cunt" входит в топы всех цитатников Игры Престолов. Специально скачал и проверил. Лосты, во-первых, как обычно проигнорировали, что cunt в брит., америк. и австрал. версиях английского является самым грубым ругательством. Ну да чёрт с ним, с матом. Во-вторых, главное, что они взамен не нашли ничего лучше "гадёныш вряд ли станет добрее". И бесцветно, и не точно. Это по-твоему "на высоте"?

Недавно Тормунд изрек "I’m not a knight, but I would knight you 10 times over if I could". Просто любопытно как эти "профессионалы" это озвучили.

Лосты не оставляют и следа от задумок, интонаций, а порой и самого смысла оригинала. Все их герои в любом сериале разговаривают одинаковыми фразами с одинаковыми интонациями. Ругаются тоже все одинаково. А все их переводы сплошь пестрят бесталанной отсебятиной. Прекращай это идолопоклонничество
 
TDN 01-05-2019 9:37:12 (17 месяцев назад) Оценил на: 10
ЦитатаКто-то писал:
Озвучка у них средненькая была еще лет 8 назад. А редактура...

erithion, Ерунду не городи у Лостов озвучка всегда была на высоте, потому что озвучивают профессиональные актеры дубляжа, а не любители. Конечно каждому свое, но тут реальный перегиб.
 
erithion 01-05-2019 0:50:21 (17 месяцев назад)
Озвучка у них средненькая была еще лет 8 назад. А редактура текста однотипно-паршивая так все 15. Думал любители лостов уже лет 5 как канули в лету. А оно совсем нет, оказывается. ) За те 10-15 лет, потраченных на восхваления озвучки лостфильм, уже и самому можно было бы язык выучить, чесслово!
 
samson450173 24-04-2019 6:18:15 (17 месяцев назад) Оценил на: 10
Спасибо. Самая лучшая озвучка.
 
edich2 23-04-2019 23:13:21 (17 месяцев назад)
Дайте семпл
 
qqss44 23-04-2019 22:33:52 (17 месяцев назад)
добавлена 2я
1я серия пропер, возвращены голоса
 
olegator 78 20-04-2019 17:11:19 (17 месяцев назад) Оценил на: 10
 
xenus2014 16-04-2019 21:18:49 (18 месяцев назад) Оценил на: 10
Ждем 1080
 
kvalitet 16-04-2019 21:16:48 (18 месяцев назад) Оценил на: 10
 
scratches 16-04-2019 20:45:39 (18 месяцев назад) Оценил на: 10
 
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "abuse"